Лацінка, тарашкевіца і нават арабіца: 7+ сэрвісаў, якія прадэманструюць моц і веліч беларускай мовы

Радыё Свабода
5 хв.

Пішам без памылак — спраўджваем правапіс

Сервіс «Добрапіс» дапаможа ў адзін клік знайсці памылкі і адбракоўкі, зрабіць ваш тэкст ідэальным.

Другі варыянт — сэрвіс праверкі правапісу «LanguageTool». Ён шматмоўны і можна спраўджваць ня толькі беларускую, але і ангельскую, польскую, нямецкую і гд. Акрамя таго, ёсць зручнае пашырэнне для, бадай, усіх браўзераў, якое будзе вылучаць памылкі нават у тэксце ў Google Docs.

Тарашкевізатары — пішам па запавету Тарашкевіча

Вы мусіце ведаць, што нашая мова мае два правапісы, у шырэйшым сэнсе дзьве моўных нормы — «наркамаўка» (афіцыйная) і «тарашкевіца» (клясічная) — гэта традыцыйны беларускі правапіс у сучасным разуменьні. А пісаць тарашкевіцай даволі лёгка й у гэтым вам (і нам вядома) дапамогуць два сэрвісы-канвэртары ў тарашкевіцу:

Тарашкевізатар ад GooseOb
Тарашкевізатар ад BALTOSLAV

Ужо сёньня можна паставіць сябе ў пляны крыху патрэнавацца пісаць клясычным правапісам. Ну й уважліва пачытаць артыкулы «Радыё Свабода», якія пішуць менавіта тарашкевіцай.

Supakojsia і łupі łacіnkaj

Čym dalej — tym cіkaviej, praŭda? Dyk voś biełaruskaja mova maje napіsańnie na troch ałfavіtach і adzіn z іch heta łacіnka.

І heta, biez žartaŭ, adzіn z našych nacyjanalnych skarbaŭ. Akramia pryhažości napіsańnia, łacіnka dla kožnaha biełarusa maje і praktyčnaje značeńnie — vyvučyŭšy łacіnku vy aŭtamatyčna atrymoŭvajecie bust x10 da razumieńnia pa mienšaj miery polskaj і češskaj movaŭ.

U hetym nam znoŭ ža dapamohuć artykuły і servіsy raspracavanyja biełarusamі dla biełarusaŭ:

Zručny anłajn-łacіnіzatar
Łacіnіzatar dla macOS, і, kali b u nas byŭ «vybar redakcyі» cі «dadatak tydnia», to my b addali hetuju ŭznaharodu mienavіta za hetaje pašyreńnie, bo adnoj knopkaj vy možacie pierjetvaryć tekst kіrylicaj u tekst łacіnkaj — padrabiazna jak ustalavać my raspaviali tut.

А вось тут ёсць падрабязны артыкул, як чытаць і пісаць лацінкай. Таксама можам параіць пачытаць артыкулы «Наша Ніва», у якіх ёсць версія сайту на беларускай лацінцы — nashaniva.com/be_latn.

.

Арабіца — сродак зашыфраванай камунікацыі для беларускіх партызан?

А сапраўды, чаму б не? Так, яно працуе не ідэальна, АЛЕ… што мы тут напісалі без канвэртару ці валоданьня арабскай + беларускай мовай не зразумее аніводны — طُط نَپِصَنَ ژِوَ بَلَرُث! رَدَقࢯَِِ مَطُلقَ دَپَمَژِ ژَدَاَ وَم پرَِمنِح وِحُدنِح.

Таму ў нас ёсць два сервісы, з дапамогай якіх мы можам канвертаваць кірыліцу на арабіцу і наадварот:

1. Канвэртар на беларускую арабіцу на GitHub. Ён працуе ў два бакі, што вельмі зручна, але як ужо казалі не ідэальна.

2. Arabica.space — таксама канвэртар на арбіцу, але толькі ў адзін бок.

Ну, а цяпер бонус, вось, што мы напісалі беларускай арабіцай: Жыве Беларусь! Рэдакцыя МатолькаДапамажы жадае вам прыемных выходных.

P.s. Вучыце, выкарыстоўвайце й pašyrajcie biełaruskuju movu ва ўсіх مَژلِوِح پرَوَپِصَح.

Папярэдні матэрыял
Сілавікі Лукашэнкі затрымалі хлопцаў, якія запалілі фаеры ў колерах сцяга Украіны
Наступны матэрыял
Увечары 23 красавіка над Беларуссю бачылі палярнае ззянне

Iншыя матэрыялы